PC初心者が陥る恐怖の一例 その17

100均で見つけてしまい、ついつい購入してしまいました。

ついつい購入してしまいました。
ついつい 購入してしまいました。




こんにちは宅徒(天野稔啓)です。

---------------------------------------------------




デスクトップ型のPCを買いました。(だ、そうですね?)

ただ、パソコンのモニターがないので、

今まで使っていたモニター一体型のパソコンのモニターを

デスクトップ型のパソコンのモニターとして使う

ということが可能な場合

初期設定で、ブート(起動ドライブ)の優先順位を

(新規購入した)デスクトップパソコンだけ

(もしくは優先順位的に一番)にしておかないと、

起動に関しては、

が仮に今まで使っていたモニター一体型のPCのほうが速い場合、

デスクトップ型のほうを無視して、

もともとのモニター一体型のPCのほうでブート=起動してしまう


場合があるので、

起動後は遅い。(元のモニター一体型のPCが動いているだけ)


という場合があるようです。


可能性として、私が知る限りでは、


BIOS、UEFIのブート(起動)設定で、

もともとのモニター一体型のPCのほうが優先順位が上か、

(新規購入したほうの)デスクトップPCのほうの起動ドライブが無視(無効)

とかになっている場合だと思う。



PC起動後に、ウインドウズの設定画面で、

どのCore(CPU)=Cドライブが入っているハードドライブ

で、動いているのか?ハードドライブの名称を確認すれば、

どちらで動いているのか?

確認してみればすぐにわかると思うのだが。


それが違っていたら、

UEFIもしくはBIOSで

起動時に優先するOS(ブート、起動ドライブ)を

変更しないといけないのでは?



ついでに言うと、

USBメモリ、SDカードなどが起動時にPCのUSBのマウントに付いている場合、

そのUSBメモリ、

もしくはSDカード内(デジカメで使っているSDカードなど)の

起動項目の方が読み込みが速い

場合があるので、

外付けのハードドライブで起動させたくない場合は、

電源入れるとき(起動させるとき)は、

外付けのメモリは、外しておいたほうが良いと思う。

プリンターは、中にメモリが入っているらしいが、接続状態でも?

ぎりぎり問題ない時が多いが、実際は、わからないです。

プリンターメーカーに問い合わせてみてはどうか?



そんな感じだと、

古いほう、もしくはメモリカードの容量が軽いメモリ

(ドライブ=USB等を?起動させる用のデータも軽いので)が

先に起動する場合があるため、

ハイスペックPCを買っても、

それでは、ほとんど意味がないです。


-------------------------------------------------------------

(基本的には、ウインドウズなので、英語で書いてあるほうが元だと思うので、

英語ベースの人は、英語で書いてあるインターネットサイトを調べてください。私に英語翻訳して書けと言ってくる集団がいるのだが、私はお金をもらって翻訳代行をしているわけではないので、そういうことを、基本的にはするつもりはないです。

お金を私に直接払ってくれるのであれば?その時に考えますが。



あなたの頼んだ翻訳担当の質が悪いのは、私のせいではないですし、そういう質の悪い翻訳担当は、昔の英語を使っている場合もあり、私とか、Google翻訳であってもも理解できない特殊大学論文系の糞英語【中華蛇頭系アメリア在住者=アメリカ系華僑?が考えた内輪だけにしかわからないような特殊英文らしい。

よくそういうインテリ?が、(日本人にしかわからない英語)とか言ってるやつがいたが、実際は、

『日本に潜伏している中華蛇頭=アメリカ系、日本系華僑にしかわからない英語。』という感じのようだった。日本人ではなく、日本に潜伏している日本人を装っている中華蛇頭にはわかる英語。という感じのようだ。

要するに、『日本の義務教育の英語ではなく、中華蛇頭間でアメリカ在住者の華僑が普段使っているらしい中国語=広東語?交じりの英語ベースの教育しか受けてないみたいな中華蛇頭のインテリの英語』、もしくは『そういう中華蛇頭の自分勝手な意訳文』のことを指しているようだ。】の場合があるようですので注意。

日本の義務教育で英語がそれなりに成績が良かった人の英語に対し、嫌みを言ってくる奴が、大体そういう中華蛇頭の場合が多いので、あまり気にしないほうが良いかもしれない。そういう中華蛇頭系のアメリカ在住の佳境に、翻訳した英語などどうせ通じないので、翻訳しても時間ばかりかかった割に何らそいつらが治ってない事例が多いため、金ももらってないのに?翻訳する意味がないと言っているだけです。日本人の翻訳担当が、そういう中華蛇頭が翻訳を依頼してきた場合は、

やばい!やばい奴が頼んできた!(翻訳してもそいつらだけに全く通じてないなど)と、思ったら、契約切ったほうがよいです。


基本的には、ウインドウズなので、

英語ベースの人は、英語で書いてあるほうが元

だと思うので、

英語で書いてあるインターネットサイトを調べてください。

それ(英語のインターネットサイト)が調べられない

というのは不自然では?

という事です。










コメント

このブログの人気の投稿

ボークスは暴力団だ。若しくは暴力団関与が内部に多い。

2025年ワンダーフェス出展情報 宅徒の部屋から

ワンフェス2025(夏)ブース番号は「 4-05-06 」です。