えだのあるぶぶんからさきをすべてきりおとした。

 こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。


「えだのあるぶぶんからさきをすべてきりおとした。」


"I cut off all the top of branch from the tree."


("에다가 있는 어쩌면부터 사키를 모두 쫓아냈다.")

---------------------------

(日本語原文)

といわれたとき、A or B どちらをおもいうかべますか?

というかいしゃくが、ときにだいもんだいになるばあいがある。

なので、にほんごのばあいは、

かんじをへいようしないとあいてにいみがつたわらないときがある。

なので、かんじはよめたりかけたりすたほうがよいとおもっているだけです。

とくににほんじんとにほんじんどうしのばあい、

かんじがよみかきできないあいてとしごとをしたくないといういみが、

そういうことです。

じょうだんもつうじないばあいがあるのです。

(と、言われた時、どちらを思い浮かべますか?と云う解釈が、時に大問題になる場合がある。なので、日本語の場合は、漢字を併用しないと相手に意味が伝わらない時が有る。特に日本人同士の場合、漢字が読み書きできない相手と仕事をしたくないという意味が、そういう事です。冗談も通じない場合があるのです。)


(English Ver.)

Which do you think of A or B, when you hear that?

Interpretation can sometimes happen a big deadly problem.

So for Japanese people,

There are times when the meaning cannot be conveyed to the other party unless you use "kanji writing" together.

This is what it means to not want to work with someone who can't read and write "kanji", especially between Japanese people and Japanese people. 

Sometimes even jokes don't get through such other Japanese people.


(韓国語?版)

(라고 말했을 때, A or B 어느 쪽을 떠올릴 수 있습니까?

라고 말하는 해석이 때로는 큰 문제가 될 수 있다.

그래서 일본어의 경우,

한자를 함께 사용하지 않으면 상대방에게 의미가 전해지지 않을 때가 있다.

특히 일본인과 일본인끼리 경우, 한자가 읽고 쓸 수 없는 상대와 일을 하고 싶지 않다는 의미가, 그러한 일입니다.

농담도 통하지 않는 경우가 있습니다. )

(上記言動 聞을 때, A or B 어느 쪽을 想起 수 있습니까?

云고 하는 解釈이 때로는 大問題 될 死亡的”発展” 危険性있다.

그래서 日本語의 場合,

漢字를 併用 사용하지 않으면 相手방에게 意味가 正確伝達不可能의 場合 多다.

特히 日本人과 日本人同士의 場合, 한자를 読고 書 수 없는 相手와 仕事고 싶지 않다는 意味가, 그러한 일입니다. 

웃음 이야기 (joke)도 

통하지 않는 場合가 있습니다.)

ーーーーーーーーーーーーーー

というイメージが…適当だろうか…

長い間長文にお付き合いいただきまして誠にありがとうございます。





ささやかながらではありますが…豊橋に在る入国管理局

名古屋出入国在留管理局 豊橋港出張 の位置はこちら。【かなり下の地図】

(画像をクリックすると、多少は拡大して閲覧可能ですが、

スマホで地図検索してみてはどうでしょうか?

検索ワードは、


豊橋往完町 豊橋港 入国管理局 名古屋出入国在留管理局 豊橋港出張所


等々です。


P.s.ボンドは犬なので嫌いではないが、
大好きなペンギンのぬいぐるみを、
嫉妬の余り食いちぎってしまう様な嫉妬犬なので、

嫌いです。

どうでもいいけど、韓国に遊びに行きたいわー(理由、北海道に行くより交通費が安いらしいので)。インチョン国際空港経由でも、釜山経由でもいいけど、クマのプーさんが国義に似ているので、インチョン国際空港経由の方で行きたい。
ついでにウクライナの形状が、クマのプー太郎に似ているので、ゼレンスキーのイメージも個人的にウケない。偽善者にしか見えない。他のウクライナの国民が可哀想に見えてきてしまった。重田国義だか、山口勲が嫌いな被害者は、ウクライナのゼレンスキーを見ただけで、ブチ切れると思う。ゼレンスキーは…
日本の或る部分での国民感情を逆なでしていると思う。

私は日本人だなと思ったのは、このくまのキャラクターの方がウケた。

がおー。

パスポートの期限が切れてしまったので、アメリカにも行けない。いや、パスポートの期限が切れてしまったので、海外と云えば、北海道とか、四国とか、九州、沖縄にしか行けなくなってしまった本州在住人の日本人の戯言。
竹島には歩いていける。
韓国との間の島の事ではないです。


最近のパスポートの変貌ぶりを知りたい場合もあるが、パスポートの再交付の申請に行くのがめんどくさい。

豊橋だと、駅前のまちなか図書館の上あたりの~階に旅券センターがあると思う。
(確か4階あたり。旅券センターにパスポート、旅券の発行は有る。
豊川だと、豊川警察署南にある合同施設≒スーパーマムの上の方の階に在った筈。
(日本人向け?)

一般旅券(パスポート)の申請・受取のご案内以下リンク(日本人用)


豊橋港辺りには、
入国管理局
名古屋出入国在留管理局 豊橋港出張所 が有る。

植物防疫所の誰も居ない検疫室隣?にあるっぽい。
私が用があったのは、植物防疫所の方、その本部は名古屋港に有るので、
私はこの合同庁舎【下図】はあまり関係ない。


おおよその地図(その1)往完町5差路からの行き方。

部分的拡大地図 (その2)上の地図A地点辺りから合同庁舎までの拡大図。

Powered by "Google Map po."

そういう韓国人のMちゃんは、豊橋に居るとは思えないが…
豊橋港辺りの、入国管理局(出入国在留管理局)に、延長の申請(?)に行ってみては?
(私は日本人なので、そういう申請手続きの細部は詳しくないです。申し訳ない。)

因みに、豊橋に観光名所は無いに等しいです。

韓国出身のMちゃんは、延長手続きは、慣れているのでは?

豊橋に、京都チックな?観光名所は無いに等しいです。

それでは、よい旅をお祈りしております。おきをつけて。



コメント

このブログの人気の投稿

不審なメールにご注意下さい

(改め)向日空大寺あゆ子-粛々と製作中…だぞ (その15)

ワンフェス2024(冬)に出展いたします 4-10-04(宅徒の部屋)