投稿

8月, 2023の投稿を表示しています

Winのアップデート後のインストールが完全ではないが最新ヴァージョンだ

イメージ
こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。 (特別付録。韓国語?翻訳版) 안녕하세요, Takuto([天野=아마노] [稔啓=토시히로])입니다. ウインドウズ10の起動と、レスポンスが不自然に遅いと思って、 色々調べていたが、 一番の問題が昨日判明した。 それが、なんと… 【すでにSSDに交換したと 勘違いしていた。 】 と云う事実 だった。 PCの中を見て愕然とした。でかくて重い弁当箱(旧型)の方だったよ… o rz... 仕方がないので、中古で買ったSSDにそのハードディスクをコピーして載せ替えた。 中古で、なおかつ、 自分で初期化してからハードドライブのコピーをしないといけなかったが… とりあえず速くなったわ。 今までのでかくて重い弁当箱の、 10倍?くらい?起動が速くなったんじゃないのか? 3倍どころの話ではない。 と云うイメージ だろう。 が、ウインドウズの更新で、毎度エラーが起き、最新ヴァージョンの、 22H2のパッチ(追加的補助)プログラムが、いつもインストールできない症状が治らない。 で、どうしても治らない。 すでに33回くらいインストールに失敗している。 いい加減疲れてきたのでひと眠りすることにした。 (別に延々視ていたわけではありません。その間に別のPC仕事を並列で ≒並行して行っていました。 at別のPCで。) で、一眠りからの超絶的な目覚めの後、 要するに朝、 目が覚めてしばらくして急に気が付いた。 一応は、 【最新ヴァージョンである22H2に関しては、既にインストール済み】 である。 それは事実だが、【パッチ(追加的補助)のプログラムをインストールが出来ない。が… 最新ヴァージョンである 】ことには変わりない。 で、PCには、こういう表示が混在している。 【 ウインドウズは最新の状態です。 】と、 【 アップデートで注意が必要です! 】と、 【 ×~0000?という番号の問題が起き、インストールできませんでした。 】 で、一眠りして気が付いたのだ。 現状起動その他が速くなり、それなりに問題が無いので、 そのまま使う事にしよう。SSDに換装してよかったわー。 中古だけど。 空きが500GBくらいあるし。 と云う事に気が付いたのだ。 【 セキュリティーも、ウインドウズのファイヤーウォール的には問題ないレベル 】のようだし。 【 ウインドウズのファイ

ワンダーフェスティバル 2023 Summer レポート その1

イメージ
  こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。 (特別付録。韓国語?翻訳版) 안녕하세요, Takuto([天野=아마노] [稔啓=토시히로])입니다. Hello, my name is Takuto(Toshihiro Amano). ワンダーフェスティバル 2023 Summerに 個人ディーラーとして出展してきました。 その前日29日の設営から、翌日の31日までの旅路のレポートの様なものになります。 원더 페스티벌 2023 Summer에 개인 딜러로 출전해 왔습니다. 그 전날 29일의 설영으로부터, 다음날의 31일까지의 여로의 리포트와 같은 것이 됩니다. I have exhibited as an individual dealer at Wonder Festival 2023 Summer. It will be "a perfume like a trip report"  from the day before, the 29th, to the next day, the 31st. ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー まずは出発前に、朝の6時ころだと思いますが… インターネットで投稿する用の写真を撮影し、 ギリギリ撮影したものをインターネット上にアップロードしてから、出発しました。 かなりギリギリです。毎度出発時はこんな感じのいっぱいいっぱいの状態です。 新幹線は大体11時前後の東京行き。 前日のワンフェス会場でのディーラー受付が4時30分なので、 この程度の出発時間で問題ない感じです。 우선은 출발 전에 아침 6시 무렵이라고 생각합니다만… 인터넷에 게시하는 사진을 찍고, 빠듯이 촬영한 것을 인터넷상에 업로드하고 나서, 출발했습니다. 꽤 빠듯합니다. 매번 출발시는 이런 느낌의 deadly 상태입니다. 신칸센은 대략 11시 전후의 도쿄행. 전날의 원페스 회장에서의 딜러 접수가 오후 4시 30분이므로, 이 정도의 출발 시간으로 문제없는 느낌입니다. First of all, before leaving, It seems around 6 in the morning... I took pictures for posting on the internet,

西山佐智子の塗装完成見本 Ver.2 Sky blowing

イメージ
  こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。 (特別付録。韓国語?翻訳版) 안녕하세요, Takuto([天野=아마노] [稔啓=토시히로])입니다. 先日開催されたワンダーフェスティバル2023夏の、宅徒の部屋で展示していた西山佐智子の塗装見本用の完成品。 요전날 개최된 원더 페스티벌 2023 여름의, Takuto의 heya서 전시하고 있던 Nishiyama Sachiko의 도장 견본용의 완성품. 西山佐智子 Ver.2 Sky blowing です…。 입니다… 改めて写真撮影しました。 사진 촬영했습니다. 今回は、このページで公開した画像の内の上半分くらいの画像郡は、RAWファイルで撮影し、よく言われる、RAW現像?みたく出力してみましたが… 이번은, 이 페이지에서 공개한 화상 중의 상반부 정도의 화상군은, RAW 파일로 촬영해, 자주 말하는, RAW 현상? 보고 싶은 출력해 보았습니다만… 明らかに失敗してしまいました…。 분명히 실패해 버렸습니다… ある程度補正しましたが…ちょっと色味が微妙です。 어느 정도 보정했습니다만… 조금 색미가 미묘합니다. 下の半分くらいの画像は、いつも通り、jpegファイルの撮影のモノです。 아래의 절반 정도의 이미지는 언제나처럼 jpeg 파일을 촬영하는 것입니다. この方式の方が慣れているので、比較的失敗は少ないとは思いましたが… 이 방식이 익숙하기 때문에 비교적 실패는 적다고 생각했지만 ... 明らかに色味が微妙になってしまいました。 미묘하게 되어 버렸습니다. 野外で撮影しましたが、光量等が一定でない部分が難しいですね…。 야외에서 촬영했습니다만, 광량 등이 일정하지 않은 부분이 어렵네요… 具合のよいフラッシュか、レフ板を揃えたいものだ…。 상태가 좋은 플래시인가, 레프판을 가지런히 하고 싶은 것이다…. 納得できてない部分が多いので、また撮影しようと思っています。 납득할 수 없는 부분이 많기 때문에, 또 촬영하려고 생각하고 있습니다. それでは。 사랑해요.

転売屋(およびその仲間の完成品製作代行業)が原型師を潰そうとしている

イメージ
こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。 (特別付録。韓国語?翻訳版) 안녕하세요, Takuto([天野=아마노] [稔啓=토시히로])입니다. (文章内容が複雑な場合があるため、日本語のみの記述です。申し訳ないですが、翻訳時に誤変換がある場合があり、実際Google等の自動生成による翻訳機能を信用していません。全ての翻訳文を読み直し問題部分を校正する時間と手間が非常に時間がかかるため、割愛させていただきます。) (문장 내용이 복잡한 경우가 있기 때문에,  일본어만의 writing입니다. 죄송합니다만, 번역시에 오변환이 있는 경우가 있어,  실제로 Google등의 자동 생성에 의한 번역 기능을  신용하고 있지 않습니다. 모두 의 번역문을 다시 읽고 문제 부분을 교정하는  시간과 수고가 매우 시간이 걸리므로cut translate writing,  ...할애하겠습니다.) ーーーーーーーーーーーーーー 転売屋が原型師を潰そうとしている それは、私自身知らなかった事 だった。 要するに、 【 私自身が本当に原型を作っているフィギュアの原型師だったから。 と云う事 が、 何故か問題の発端 】である。 どういうことか? それは、 VOLKS造型村の原型師の殆どが、代理原型師だったから である。 それを、私が知らなかったのだ。 (それに関しては、以前から数回書いているが、普通、本当に作っている原型師が、原型師採用の時、偽の原型師募集をしているなど、解かるはずはないだろう。 で、 本当に私が原型を作ってしまったために、本採用されてしまったようだ。 なので、当時の私以外のVOLKS造型村の原型師等は、アルバイト契約の奴が殆どだったらしい。 ≒合掌。 ) どういうことかと云うと、要するに、(そう云うものを作っているのが)世間にばれるのが困る。 が、 アニメなどの、とか、エロチックな原型を作りたい人が居る。 ただ、 仮に模型誌、テレビなどで原型師の紹介をすると云う事になった場合、テレビに出たくない。雑誌等に本人の顔を出したくない。 と云う場合の 【代理の役者と云う意味の原型師役者】 しか居ない に等しいという感じだったらしい。 実際、 メディアへの顔出しはNGです と云えばよいものが …と云う感じ であるが… が、 私だけは、まず最初に本名が原型