12/3【I・Doll VOL.69 DAY.2】に出展いたします
こんにちは、宅徒(天野稔啓)です。
(特別付録。韓国語?翻訳版)
안녕하세요, Takuto([天野=아마노] [稔啓=토시히로])입니다.
(special gift. English translate Ver.)
Dear, My "P.N." is Takuto(宅徒)(and, real name is Toshihiro Amano).
-------------------------------------------------
現在多忙に依り…
告知等を全く忘れておりました。
現状では…
12/3【I・Doll VOL.69 東京 DAY.2】に出展いたします。
현재 바쁜 것에 따라 ...
고지 등을 완전히 잊고 있었습니다.
현재 상황에서는 ...
12/3【I・Doll VOL.69 도쿄 DAY.2】에 출전합니다.
So sorry to myself current busy schedule...
I completely forgot about the announcement about "Doll and figure worlds".
In the present ivent schedule… I will ...
exhibiting at 12/3 [I Doll VOL.69 Tokyo DAY.2].
ドール関係以外の事が多忙で、何ら進んでおりません。
これから1か月でサスペンド状態のものを展示、
販売等出来る状態にしていく予定です。
まずは近々の出展情報の告知のみです。
現状この状態です。
인형 관계 이외의 것이 바쁘고, 아무것도 진행되지 않습니다.
앞으로 한 달에 일시 중지 상태의 것을 전시,
판매 등 >>>鋭意製作中>>>가능한 상태로 갈 예정입니다.
"鋭意製作中" 현재 상태입니다.
우선은 가까운 출전 정보의 고지만입니다.
I've been busy with things other than doll and figures-related things, so I haven't been making any progress.
I will start again ftom suspended items in this month,
I plan to make it available(can show) and sell the something .
This is the current state.
First of all, I will only notify you of this information.
それでは。
사랑해요(さらんへよ).
keenly-seriously(sincerely(w)).
コメント
コメントを投稿